韓非子(『韓非子』二柄) 侵官之害(昔者、韓昭侯酔而寝。)二柄 6 鴻門之会 壮士樊噲 四面楚歌 項羽の最期 項羽本紀(史記・項羽本紀) 漢文を読む - 史伝・思想 - 54 分 (訓点文朗読/書き下し文・現代語訳・解説 資料 付) 第 1 巻 1鴻門の会は私が授業でやったところまでです。 学年 高校全学年, キーワード 鴻門の会,四面楚歌,鴻門之会,項羽,こうもんのかい,剣の舞,史記,頭髪上指す,樊噲,張良書き下し文 楚軍行秦の地を略定し、函谷関に至る。 兵有り関を守り、入るを得ず。 又沛公已に咸陽を破ると聞き、項羽大いに怒り、当陽君等をして関を撃たしむ。 項羽遂に入りて、戯西に至る。 沛公霸上に軍し、未だ項羽と相見ゆるを得ず。
10分でできるテスト対策 漢文 鴻門之会 1 沛公謝罪に行く テスト予想問題付き Youtube
鴻門之会 書き下し文 楚軍
鴻門之会 書き下し文 楚軍-⇒ 鴻門之会・はんかい 現代語訳・書き下し文・読み方 ⇒ 四面楚歌 現代語訳・書き下し文・読み方 ・ 下の画像クリックで次の画像に進む 。書き下し文・読み 現代語訳 沛公は翌朝百騎余りの兵を従えて、項王にお目にかかろうとやって来た。 鴻門に到着して、謝って言った、「私は将軍と力を合わせて秦を攻撃しました。
韓非子(『韓非子』二柄) 侵官之害(昔者、韓昭侯酔而寝。)二柄 6 鴻門之会 壮士樊噲 四面楚歌 項羽の最期 項羽本紀(史記・項羽本紀) 漢文を読む - 史伝・思想 - 54 分 (訓点文朗読/書き下し文・現代語訳・解説 資料 付) 第 1 巻 1史記『鴻門之会』 ここでは史記の中の『鴻門之会・沛公虎口を脱す』(沛公已出〜)の原文、書き下し文、現代語訳とその解説を記しています。 ※前回のテキスト:『鴻門之会・樊噲、頭髪上指す』(於是張良至軍門、見樊噲〜)現代語訳 白文(原文)鴻門之会(史記)(1)原文・書き下し文・現代語訳 年9月1日 青=現代語訳・下小文字=返り点・上小文字=送り仮名・解説=赤字 史記『鴻門之会』まとめ 楚軍行略二定シ秦ノ地一ヲ、至二ル函谷関一ニ。 楚
鴻門の会 書き下し文と和訳 鴻門之会 こうもんのかい 剣の舞 史記 このノートが参考になったら、著者をフォローをしませんか? 気軽に新しいノートをチェックすることができます!鴻門の会は、実態としては、劉邦が項羽に主導権を認め、降伏したものである。 (参考:漢楚斉戦記4 秦の滅亡) また、十八史略の方にも鴻門の会をあげている。 こちらは内容が省かれ簡単になっている。原文と書き下し文 原文 項王軍垓下壁。兵少、食尽。漢軍及諸侯兵、囲之数重。夜聞漢軍四面皆楚歌、項王乃大驚曰、「漢皆已得楚乎。是何楚人之多也。」項王則夜起飲帳中。有美人、名虞、常幸従。駿馬、名騅、常騎之。
史記『鴻門之会』まとめ 楚軍行略二 定 シ 秦 ノ 地 一 ヲ 、至 二 ル 函谷関 一 ニ 。 楚 (そ) 軍 (ぐん) 行 (ゆくゆく) 秦 (しん) の 地 (ち) を 略 (りゃく) 定 (てい) し、 函 (かん) 谷 (こく) 関 (かん) に 至 (いた) る。 楚軍は進みながら秦の地を攻略し平定し鴻門の会は、実態としては、劉邦が項羽に主導権を認め、降伏したものである。 (参考:漢楚斉戦記4 秦の滅亡) また、十八史略の方にも鴻門の会をあげている。 こちらは内容が省かれ簡単になっている。書き下し文にするときに也がひらがなになったり漢字になったりするのがよく分かりません。 鴻門之会の 沛公、車騎を置きて脱す。の文です! 黄色線のところの「ここ」とはどこでしょうか? 教えてください!
書き下し文・読み 現代語訳 沛公は翌朝百騎余りの兵を従えて、項王にお目にかかろうとやって来た。 鴻門に到着して、謝って言った、「私は将軍と力を合わせて秦を攻撃しました。『史記』「鴻門の会」・語法注解 6 しかし、項王は上文において、「壮士、賜之卮酒」と述べており、この場合は「壮士」を「賜」の主語とみなすことはできない。史記『鴻門之会』まとめ 項王即日、因 リテ 留 二 メテ 沛公 一 ヲ 与 二 飲 ス 。 項 (こう) 王 (おう) 即 (そく) 日 (じつ) 、 因 (よ) りて 沛 (はい) 公 (こう) を 留 (とど) めて 与 (とも) に 飲 (いん) す。 項王はその日、そこで沛公を留め、ともに宴を開いた。
『史記』「鴻門の会」・語法注解 6 しかし、項王は上文において、「壮士、賜之卮酒」と述べており、この場合は「壮士」を「賜」の主語とみなすことはできない。書き下し文にするときに也がひらがなになったり漢字になったりするのがよく分かりません。 鴻門之会の 沛公、車騎を置きて脱す。の文です! 黄色線のところの「ここ」とはどこでしょうか? 教えてください!鴻門之会(史記) <漢文> 沛公旦日従百余騎、来見項王、至鴻門。 謝曰、 「臣与将軍戮力而攻秦。 将軍戦河北、臣戦河南。 然不自意、能先入関破秦、得復見将軍於此。 今者有小人之言、令将軍与臣有郤。」 項王曰、 「此沛公左司馬曹無傷言之。
Start studying 「鴻門之会」書き下し文 Learn vocabulary, terms, and more with flashcards, games, and other study tools『史記』「鴻門の会」・語法注解 6 しかし、項王は上文において、「壮士、賜之卮酒」と述べており、この場合は「壮士」を「賜」の主語とみなすことはできない。書き下し文・読み・原文 ・ 鴻門之会>はんかい テスト問題対策 噲曰、「此迫矣。 噲曰はく、「此れ迫れり。 ・ 迫 事態が切迫している ・ 矣(置き字・断定) 樊噲が言った、「これは急を要する。 臣請、入与之同命。
史記『鴻門之会』まとめ 沛公旦日従 二 ヘ 百余騎 一 ヲ 、来 タリテ 見 二 エントシ 項王 一 ニ 、至 二 ル 鴻門 一 二 。 沛 (はい) 公 (こう) 旦 (たん) 日 (じつ) 百 (ひゃく) 余 (よ) 騎 (き) を 従 (したが) へ、 来 (き) たりて 項 (こう) 王 (おう) に 見 (まみYouTubeでの解説鴻門の会(2)はこちらへ YouTubeでの解説鴻門の会(3)はこちらへ 書き下し文と現代語訳 沛 (はい) 公 (こう) 已 (すで) に 出 (い) づ。 項 (かう) 王 (わう) 都 (と) 尉 (ゐ) 陳 (ちん) 平 (ぺい) をして 沛 (はい) 公 (こう) を 召 (め) さしむ。青=現代語訳 ・下小文字=返り点・上小文字=送り仮名・ 解説=赤字 史記『鴻門之会』まとめ 沛公已 ニ 出 ヅ 。 項王 使 (し) 三 ム 都尉陳平 ヲシテ 召 二 サ 沛公 一 ヲ 。 沛 (はい) 公 (こう) 已 (すで) に 出 (い) づ。 項 (こう) 王 (おう) 都 (と) 尉 (い) 陳 (ちん) 平 (ぺい) をして 沛 (はい
原文と書き下し文 原文 項王軍垓下壁。兵少、食尽。漢軍及諸侯兵、囲之数重。夜聞漢軍四面皆楚歌、項王乃大驚曰、「漢皆已得楚乎。是何楚人之多也。」項王則夜起飲帳中。有美人、名虞、常幸従。駿馬、名騅、常騎之。書き下し文 楚軍行秦の地を略定し、函谷関に至る。 兵有り関を守り、入るを得ず。 又沛公已に咸陽を破ると聞き、項羽大いに怒り、当陽君等をして関を撃たしむ。 項羽遂に入りて、戯西に至る。 沛公霸上に軍し、未だ項羽と相見ゆるを得ず。
0 件のコメント:
コメントを投稿